土砂加持

土砂加持
どしゃかじ【土砂加持】
密教で, 土砂を洗い清め, 護摩を修し, 本尊の前で光明真言を誦して行う加持。 その砂を病者に授ければ苦悩が除かれ, 硬直した死体の上にまけば柔軟になり, 墓にまけば罪過が消えるという。 どさかじ。

「~の功徳, なほ無間の苦を免るといへり/盛衰記 38」


Japanese explanatory dictionaries. 2013.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Look at other dictionaries:

  • Mantra of Light — The Mantra of Light (光明真言, kōmyō shingon?), also called the Mantra of the Unfailing Rope Snare, is an important mantra of the Shingon sect of Buddhism, but is not emphasized in other Vajrayana sects of Buddhism. It is taken from the… …   Wikipedia

  • Mantra de la lumière — Le mantra de la lumière (光明真言, kōmyō shingon), est un très important mantra du bouddhisme ésotérique shingon. Avec l invocation au bouddha amida le nenbutsu et la répétition du titre du sutra du lotus, daimoku il fait partie des mantras japonais… …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”